{"id":815,"date":"2024-10-28T11:25:46","date_gmt":"2024-10-28T10:25:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/algemene-verkoopvoorwaarden\/"},"modified":"2024-10-28T11:29:37","modified_gmt":"2024-10-28T10:29:37","slug":"algemene-verkoopvoorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/","title":{"rendered":"Algemene verkoopvoorwaarden"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=&#8221;1&#8243; admin_label=&#8221;section&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_row admin_label=&#8221;row&#8221; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_column type=&#8221;4_4&#8243; _builder_version=&#8221;4.16&#8243; custom_padding=&#8221;|||&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; custom_padding__hover=&#8221;|||&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;][et_pb_text admin_label=&#8221;Text&#8221; _builder_version=&#8221;4.27.2&#8243; background_size=&#8221;initial&#8221; background_position=&#8221;top_left&#8221; background_repeat=&#8221;repeat&#8221; global_colors_info=&#8221;{}&#8221; theme_builder_area=&#8221;post_content&#8221;]<\/p>\n<header class=\"node__header\">\n<h1 class=\"node__title\"><span class=\"field field-name-title field-formatter-string field-type-string field-label-hidden\">Algemene verkoopvoorwaarden<\/span><\/h1>\n<\/header>\n<div class=\"node__content\">\n<div class=\"clearfix text-formatted field field-node--body field-formatter-text-default field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden has-single aos-init aos-animate\" data-aos=\"fade-up\">\n<div class=\"field__items\">\n<div class=\"field__item aos-init aos-animate\" data-aos=\"fade-up\">\n<h3>Dienstverlening CONTRASTE EUROPE SA\/NV en haar dochterondernemingen<\/h3>\n<p><span lang=\"NL\">Na de diensten van CONTRASTE EUROPE (of die van een of meer aangesloten bedrijven van CONTRASTE EUROPE) te hebben ge\u00ebvalueerd en begrepen en alle benodigde informatie te hebben ontvangen, erkent de Klant de beslissing te hebben genomen om van deze diensten te gebruik te maken (in dit document DIENSTEN genoemd).<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL\">Deze algemene verkoopvoorwaarden (hierna de AV genoemd) en het bestelformulier maken integraal deel uit van de Bestelling en vormen samen een ondeelbaar geheel, dat een contract vormt. De AV hebben in alle omstandigheden voorrang op de algemene aankoopvoorwaarden van de Klant, indien deze bestaan, en de Klant aanvaardt deze AV uitdrukkelijk tijdens de uitvoering van de Bestelling. Dit is een essenti\u00eble en bepalende voorwaarde van de Bestelling. De Bestelling kan alleen worden gewijzigd op grond van bijzondere voorwaarden die uitdrukkelijk door CONTRASTE EUROPE zijn aanvaard. In geval van tegenstrijdigheid prevaleert de orderbevestiging boven de AV.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL\">De koper wordt de &#8220;KLANT&#8221; genoemd en wordt hieronder gedefinieerd als het bedrijf of de natuurlijke persoon, die aangeeft akkoord te gaan met het aanbod vervat in de prijsopgave, uitgegeven door de verkoper. De verkoper CONTRASTE EUROPE SA, of een van zijn dochterondernemingen, wordt in dit document &#8220;CONTRASTE EUROPE&#8221; genoemd.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Alleen de Franse versie van deze algemene voorwaarden is juridisch bindend.\u00a0<\/span><span lang=\"NL\">Elke vertaling is uitsluitend bedoeld ter informatie.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL\">In de rest van dit document verwijst de term PARTIJ naar de KLANT of CONTRASTE EUROPE. De term PARTIJEN verwijst naar zowel de KLANT als CONTRASTE EUROPE.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>I &#8211; Prijzen en betalingsvoorwaarden<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De KLANT stemt ermee in om CONTRASTE EUROPE de prijs te betalen voor de tussen de PARTIJEN overeengekomen diensten gedurende de duur van de interventie. Op dezelfde manier verbindt de KLANT zich ertoe de facturen volledig te betalen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Prijzen:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Bij uitdrukkelijke overeenkomst tussen de PARTIJEN worden de prijzen bepaald door de financi\u00eble voorwaarden van de orderbevestiging.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Tenzij uitdrukkelijk anders vermeld, zijn alle prijzen vermeld in EURO, exclusief BTW. Toepasselijke belastingen en heffingen worden toegevoegd op het moment van facturering.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Deze prijs kan worden aangepast, bijvoorbeeld ge\u00efndexeerd, afhankelijk van de evolutie van de economische context.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In de prijs zijn nooit bijkomende kosten zoals reiskosten (inclusief alle benodigde vervoermiddelen, parkeren etc.) inbegrepen. Tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen in de offerte, worden deze kosten altijd aanvullend gefactureerd. Ook de voor de reis benodigde tijd wordt tegen het normale uurtarief gefactureerd.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE zal facturen sturen naar het adres van de maatschappelijke zetel van de KLANT. Tenzij anders vermeld in de offerte, vindt facturering plaats na uitvoering van de diensten.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Betalingen gebeuren per bankoverschrijving op de vervaldatum van de factuur.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Voorwaarden bij niet-betaling van diensten:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Elke vertraging in de betaling zal van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling aanleiding geven tot een vertragingsrente op basis van anderhalf keer (1.5) de wettelijke rente, berekend vanaf de vervaldatum van de onbetaalde factuur, waarbij elke beginnende maand volledig opeisbaar is . De eventuele incassokosten met betrekking tot de onbetaalde factuur worden aan de KLANT gefactureerd.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Een vraag of geschil van KLANT over de door CONTRASTE EUROPE gefactureerde bedragen ontneemt de verplichting niet om deze bedragen binnen de overeengekomen termijn te betalen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In geval van een vertraging in de betaling van meer dan tien (10) dagen vanaf de vervaldatum van de onbetaalde factuur (gedeeltelijk of volledig onbetaald), heeft CONTRASTE EUROPE het recht om de levering van zijn dienst op te schorten totdat de situatie volledig is geregulariseerd, zonder enige formaliteit, zonder de KLANT te ontslaan van zijn betalingsverplichting, waarbij de daaropvolgende facturatie niet wordt be\u00efnvloed door de periode van opschorting. De uitvoering van de dienst wordt pas herstart zodra de volledige betaling van de openstaande bedragen is ontvangen. Alle onbetaalde, opschortings- en herstelkosten zijn de verantwoordelijkheid van de KLANT, die geen enkele compensatie kan vragen aan CONTRASTE EUROPE vanwege de onderbreking van de uitvoering van de dienst na een betalingsincident, noch zijn aanspakelijkheid kan laten vallen omwille van dit feit. Uiteraard behoudt CONTRASTE EUROPE zich het recht voor om alle maatregelen te nemen, inclusief juridische stappen, die nodig zijn om CONTRASTE EUROPE te vergoeden voor eventuele schade. CONTRASTE EUROPE kan vervolgens een claim indienen als gevolg van dit betalingsincident.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Indien de KLANT zijn betalingsverplichting niet nakomt binnen tien (10) dagen na de opschorting van de dienst, kan het Contract eenzijdig door CONTRASTE EUROPE worden opgezegd, in overeenstemming met de voorwaarden bepaald in het artikel \u201cBe\u00ebindiging\u201d ten nadele van de KLANT die alle directe of indirecte gevolgen zal dragen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>II &#8211; De verantwoordelijkheden van de klant<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De in dit hoofdstuk opgesomde verantwoordelijkheden moeten worden gewaarborgd zonder dat er kosten voor rekening van CONTRASTE EUROPE aan verbonden zijn.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De klant aanvaardt de volgende verantwoordelijkheden op zich te nemen, zodat CONTRASTE EUROPE zijn verplichtingen kan nakomen:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Tijdens de gehele duur van het contract zal de KLANT aan CONTRASTE EUROPE een gesprekspartner ter beschikking stellen, een bevoorrecht aanspreekpunt om elke vraag te beantwoorden, de nodige beslissingen te nemen en zijn akkoord over de specificaties kenbaar te maken tijdens de productie ervan. Deze contactpersoon heeft de bevoegdheid om in alle aspecten van het contract namens de KLANT op te treden.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Wanneer de werkzaamheden op locatie bij KLANT moeten worden uitgevoerd, zorgt KLANT voor de volgende basisvoorzieningen: kantoorruimte, kantoorbenodigdheden, meubilair, telefoon en andere voorzieningen die gelijkwaardig zijn aan die welke aan zijn eigen medewerkers worden verstrekt.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 De KLANT zal eveneens toegangsbadges voor de gebouwen en de parking ter beschikking stellen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 KLANT zal alle richtlijnen verstrekken om een \u200b\u200bcorrecte uitvoering van de diensten te garanderen, inclusief maar niet beperkt tot beveiligingsrichtlijnen<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 De KLANT zal het nodige personeel ter beschikking stellen voor alle vergaderingen die nodig zijn voor de goede levering van de diensten door CONTRASTE EUROPE.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Het personeel van de KLANT, dat de missie krijgt om nauw samen te werken met het personeel van CONTRASTE EUROPE, zal over alle vereiste vaardigheden beschikken om dit te doen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 De KLANT zal reageren op de verzoeken van CONTRASTE EUROPE (zoals bijvoorbeeld verzoeken om informatie of goedkeuring van resultaten, uitnodigingen voor vergaderingen, enz.) binnen de redelijke termijnen aangegeven door CONTRASTE EUROPE, en, in het algemeen, binnen termijnen die CONTRASTE EUROPE de mogelijkheid bieden om zijn verplichtingen na te komen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>III &#8211; Personeel<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het behouden van de medewerkers<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Met zijn aanbod heeft CONTRASTE EUROPE een lijst verstrekt van mensen die waarschijnlijk betrokken zullen zijn bij de levering van de diensten.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden, behalve in geval van overmacht, verbindt CONTRASTE EUROPE zich ertoe het oorspronkelijk geplande team in stand te houden, tenzij de KLANT uitdrukkelijk anders vraagt, met een redelijke en gefundeerde rechtvaardiging.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Wettelijke bepalingen<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE werft, bezoldigt, traint en beheert onder eigen verantwoordelijkheid het personeel dat nodig is om de diensten uit te voeren. Zij stelt een beheerder aan die samen met de KLANT alle technische en administratieve problemen in verband met de uitvoering van het Contract gedurende de gehele looptijd ervan zal regelen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De werkzaamheden worden uitgevoerd in de gebouwen van CONTRASTE EUROPE of de KLANT, afhankelijk van de behoeften van de uit te voeren diensten.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>IV &#8211; Onderaanneming<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Gezien de specifieke aard van bepaalde diensten erkent en aanvaardt de KLANT formeel dat CONTRASTE EUROPE, onder eigen verantwoordelijkheid, een beroep kan doen op een externe adviseur of onderaannemer om de dienst in het kader van de Bestelling geheel of gedeeltelijk uit te voeren.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>V &#8211; Niet-werving van personeel<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Gedurende de looptijd van dit Contract, en gedurende minstens twee (2) jaar na de be\u00ebindiging van de contractuele relatie, onthouden de PARTIJEN zich van het inhuren, proberen te werven, direct of indirect, of via een tussenpersoon, in welke vorm dan ook, en onder welke welke status of overeenkomst dan ook (arbeidsovereenkomst of overeenkomst tot dienstverlening), iedere werknemer van de andere partij of van \u00e9\u00e9n van de aan de andere partij gelieerde ondernemingen, of behorend tot dezelfde groep als de andere partij, ongeacht hun functie of status.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Indien een van de PARTIJEN deze overeenkomst niet naleeft, verbindt hij zich ertoe de andere partij schadeloos te stellen door hem onmiddellijk een bedrag te betalen dat gelijk is aan de inkomsten die deze werknemer heeft gegenereerd gedurende de twaalf (12) maanden voorafgaand aan zijn\/haar vertrek bij de andere partij.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De benadeelde partij kan een hogere schadevergoeding vorderen indien hij kan bewijzen dat de geleden schade het in de \u00a0vorige paragraaf bepaalde bedrag overschrijdt.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Aanpassingen aan deze overeenkomst zijn mogelijk indien de Algemene Directie van de andere partij, en alleen zijzelf, uitdrukkelijk toestemming geeft aan de eerste partij, waarbij deze wordt gemachtigd een van haar personeelsleden in dienst te nemen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>VI &#8211; Vertrouwelijkheid<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Elk van de PARTIJEN zal de informatie strikt geheimhouden en verbindt zich ertoe de informatie die toebehoort aan de andere partij, waarvan zij op grond van dit Contract op de hoogte is, niet bekend te maken of aan derden mee te delen, en gaat ermee akkoord dergelijke informatie als strikt vertrouwelijk te beschouwen, al dan niet het valt onder intellectuele of industri\u00eble eigendomsrechten.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Deze informatie heeft betrekking op elk document, elke informatie van welke aard dan ook, uitgewisseld op welk medium dan ook en op welke manier dan ook, in het bijzonder mondeling, ter gelegenheid van bijeenkomsten of interviews van de andere PARTIJ, met name met betrekking tot economische, technische, commerci\u00eble, knowhow of methodologische aspecten.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Tenzij schriftelijk anders overeengekomen tussen de PARTIJEN, blijven deze verplichtingen van kracht voor de duur van deze Overeenkomst plus twee (2) jaar na de be\u00ebindiging ervan.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Als een van de PARTIJEN zijn verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst niet nakomt, kan de getroffen PARTIJ de andere PARTIJ formeel in kennis stellen om aan zijn verplichtingen uit hoofde van deze Overeenkomst te voldoen. Indien deze ingebrekestelling per aangetekende brief met ontvangstbevestiging gedurende een periode van tien (10) dagen na de kennisgeving vruchteloos blijft, heeft de andere PARTIJ het recht om alle (inclusief juridische) stappen te ondernemen die nodig zijn tegen hem en\/of tegen enige mededader of medeplichtige, en schadevergoeding te vorderen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>VII &#8211; Samenwerking en loyaliteit van de partijen<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De PARTIJEN erkennen het belang van hun respectievelijke effectieve samenwerking en loyaliteit aan de goede uitvoering van de Bestelling. Zij verbinden zich ertoe alles in het werk te stellen om de uitwisseling van informatie die nodig is voor de uitvoering ervan te vergemakkelijken.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Indien zich tijdens de uitvoering van de dienst een probleem voordoet, verbindt de noodzakelijke samenwerking van de PARTIJEN hen ertoe de andere PARTIJ zo snel mogelijk te waarschuwen en samen te werken om zo snel mogelijk de beste oplossing te implementeren. Daartoe zal de KLANT het personeel van CONTRASTE EUROPE voorzien van alle documenten, informatie en bestaande elementen die nodig zijn voor een goed begrip van de problemen die zich kunnen voordoen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>VIII &#8211; Aansprakelijkheid<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Elke klacht van welke aard dan ook moet door de klagende PARTIJ per aangetekende brief met ontvangstbevestiging worden verzonden, waarin de grieven gedetailleerd worden uiteengezet en de overtreden bepalingen worden opgesomd, naar de maatschappelijke zetel van de betrokken PARTIJ. Elke claim en\/of geschil moet uiterlijk acht (8) werkdagen na de datum van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot de claim worden ingediend, bij gebreke waarvan de claim vervalt.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De KLANT erkent en aanvaardt formeel dat CONTRASTE EUROPE op geen enkele wijze rechtstreeks of onrechtstreeks aansprakelijk kan worden gesteld voor schade veroorzaakt door overmacht, noch voor enig commercieel verlies, verlies van klanten, bestellingen, productie, winst, omzet, merkimago , bestanden of gegevens (zakelijk of persoonlijk), commerci\u00eble verstoring of actie ondernomen tegen de KLANT, door wie dan ook.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het is de verantwoordelijkheid van de KLANT om ervoor te zorgen:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 De keuze van de diensten, hun type en hoeveelheid, geselecteerd op het moment van de Bestelling, en hun geschiktheid voor de behoeften van de KLANT;<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Naleving van de omvang van de door CONTRASTE EUROPE verleende rechten en de gebruiksvoorwaarden van deze diensten;<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Gebruik van de gekozen diensten in overeenstemming met het beoogde doel;<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 Wettelijke of regelgevende verklaringen.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In ieder geval kan het bedrag van de schadevergoedingen en interesten die verschuldigd zijn onder de verantwoordelijkheid van CONTRASTE EUROPE niet hoger zijn dan het bedrag dat het heeft ontvangen voor de uitvoering van de DIENSTEN, tot de datum van de gebeurtenis die aanleiding gaf tot de klacht van de KLANT.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Vertraging:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In geval van een vertraging die uitsluitend te wijten is aan CONTRASTE EUROPE bij de levering van de diensten waarvoor hij verantwoordelijk is, heeft de KLANT het recht CONTRASTE EUROPE te verzoeken om boetes voor de vertraging te betalen, tot een maximum van 0,05% per dag vertraging &#8211; &#8211; maximaal 10% &#8212; van de totale kosten van de DIENSTEN op de datum van ondertekening van dit Contract.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>IX &#8211; Overdracht<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het is de KLANT verboden om op welke wijze dan ook alle of een deel van de rechten en verplichtingen die hij uit hoofde van de Bestelling heeft, over te dragen, te verpanden of over te dragen aan een derde, zonder de voorafgaande en uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van CONTRASTE EUROPE.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>X &#8211; Intellectueel eigendom en gebruikslicentie<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In geval van verkoop behoudt CONTRASTE EUROPE de eigendom van de verkochte goederen totdat de volledige betaling is ontvangen. In het geval van diensten die een overdracht van intellectuele eigendom omvatten, is deze overdracht afhankelijk van de effectieve betaling van het volledige bedrag van de overeenkomstige factuur. In het geval van diensten die een gebruikslicentie omvatten voor producten (hardware of software) die eigendom zijn van CONTRASTE EUROPE, wordt deze gebruikslicentie pas verleend na effectieve betaling van het volledige bedrag van de overeenkomstige factuur.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XI &#8211; Gegevensbescherming<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE verzamelt en verwerkt als gegevensbeheerder alleen persoonlijke gegevens voor gespecificeerde, expliciete en legitieme doeleinden. De rechtsgrondslagen voor het verwerken van persoonlijke gegevens omvatten contractuitvoering, toestemming, wettelijke verplichtingen en legitieme belangen. CONTRASTE EUROPE implementeert en herziet periodiek passende technische en organisatorische maatregelen om persoonsgegevens te beschermen tegen ongeoorloofde toegang, verlies of vernietiging. In het geval van een datalek zal CONTRASTE EUROPE de betrokkenen en \u00a0de relevante autoriteiten op de hoogte stellen, zoals vereist door de GDPR.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Bij het ontbreken van een formele gegevensverwerkingsovereenkomst prevaleren deze Algemene Verkoopvoorwaarden en zijn zij van toepassing op de verwerking van persoonsgegevens.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Betrokkenen hebben het recht om hun persoonlijke gegevens in te zien, te corrigeren of te verwijderen, en om de verwerking van hun gegevens door ons te beperken of er bezwaar tegen te maken. Ze hebben ook het recht op gegevensoverdraagbaarheid en om hun toestemming op elk moment in te trekken. Verzoeken kunnen worden ingediend door contact op te nemen met onze functionaris voor gegevensbescherming via dpo@contraste.com of door contact op te nemen met ons privacyteam via contrasteprivacy@contraste.com.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE schakelt externe verwerkers in die voldoen aan de GDPR om namens CONTRASTE EUROPE persoonsgegevens te verwerken. Als persoonsgegevens buiten de EU worden overgedragen, zorgt CONTRASTE EUROPE ervoor dat passende waarborgen, zoals standaardcontractbepalingen, aanwezig zijn.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Persoonlijke gegevens worden slechts zo lang bewaard als nodig is om de doeleinden te verwezenlijken waarvoor ze zijn verzameld, zoals uiteengezet in het gegevensbeschermingsbeleid van CONTRASTE EUROPE.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Voor vragen of opmerkingen over gegevensbescherming kunt u contact opnemen met de functionaris voor gegevensbescherming van CONTRASTE EUROPE via dpo@contraste.com. Betrokkenen hebben tevens het recht om een \u200b\u200bklacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE treedt als gegevensverwerker op namens KLANT, die de gespecificeerde, expliciete en legitieme doeleinden van een dergelijke verwerking garandeert. KLANT garandeert dat hij handelt en zich gedraagt \u200b\u200bin volledige overeenstemming met de GDPR. KLANT verplicht zich CONTRASTE EUROPE tijdig, volledig en correct te voorzien van alle noodzakelijke instructies. KLANT verbindt zich ertoe CONTRASTE EUROPE te vrijwaren van claims van derden, op voorwaarde dat CONTRASTE EUROPE volledig in overeenstemming met de instructies van KLANT heeft gehandeld.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XII &#8211; Overmacht<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Geen enkele PARTIJ bij de Bestelling is aansprakelijk voor de gedeeltelijke of totale niet-uitvoering van zijn verplichtingen of voor enige vertraging in de uitvoering van zijn verplichtingen, indien deze niet-uitvoering of vertraging werd veroorzaakt door een geval van overmacht, zoals bepaald door het geval volgens de Belgische rechtbanken, op de datum van de gebeurtenis die daartoe aanleiding geeft. Het optreden van een geval van overmacht schort automatisch de uitvoering van de Bestelling of een deel ervan op, indien dit door een van de PARTIJEN noodzakelijk wordt geacht.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XIII- Be\u00ebindiging<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Elke PARTIJ heeft het recht om de Bestelling eenzijdig, van rechtswege en zonder wettelijke formaliteiten te be\u00ebindigen in geval van een schending van het Contract die het voorwerp uitmaakt van een ingebrekestelling per aangetekende brief met ontvangstbevestiging, met vermelding van de reden voor de schending. en waarop gedurende een periode van twintig (20) dagen na de kennisgeving geen antwoord is gegeven.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">In geval van be\u00ebindiging van het Contract behoudt de KLANT de elementen die beschikbaar zijn en reeds betaald zijn op de datum van be\u00ebindiging. Omgekeerd zal CONTRASTE EUROPE de betaalde of nog te betalen bedragen voor de reeds uitgevoerde werkzaamheden behouden.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De uitoefening van dit recht op be\u00ebindiging ontslaat de in gebreke blijvende PARTIJ niet van het nakomen van haar verplichtingen uit hoofde van de Bestelling, tot de ingangsdatum van de be\u00ebindiging.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Niettegenstaande het geval waarin de be\u00ebindiging wordt uitgesproken omdat CONTRASTE zijn verplichtingen niet is nagekomen, heeft CONTRASTE EUROPE recht op volledige betaling van de voor de lopende Order verschuldigde vergoedingen tot de ingangsdatum van de be\u00ebindiging.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XIV &#8211; Volledigheid van de bestelling &#8211; Afstand doen &#8211; Gedeeltelijke ongeldigheid<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het Bestelformulier, de bepalingen van deze AV, inclusief de preambule en eventuele wijzigingen daarin, geven uitdrukking aan alle verbintenissen die de contracterende partijen zijn aangegaan binnen het toepassingsgebied van de AV.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De Bestelling annuleert en vervangt alle schriftelijke of mondelinge overeenkomsten die v\u00f3\u00f3r de ondertekening tussen de partijen zijn ingediend of uitgewisseld met dezelfde strekking. Geen enkel ander document zal aanleiding geven tot nieuwe verplichtingen uit hoofde van de Bestelling, tenzij het het voorwerp uitmaakt van een wijziging die door beide PARTIJEN is ondertekend en aan de Bestelling is toegevoegd.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het feit dat een van de PARTIJEN zich niet op een permanente of tijdelijke basis beroept op het bestaan \u200b\u200bvan een gehele of gedeeltelijke schending van een van de clausules van de Bestelling, zal geen wijziging of schrapping van de genoemde clausule inhouden, noch een afstand van het recht om eerdere gelijktijdige of daaropvolgende inbreuken op dezelfde of andere clausules in te roepen. Een dergelijke afstandsverklaring is alleen van kracht als deze schriftelijk is opgesteld en is ondertekend door de daartoe naar behoren gemachtigde persoon van de relevante PARTIJ.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Als een van de bepalingen van de AV of het Bestelformulier nietig wordt verklaard door een rechtsregel of een rechterlijke beslissing die afdwingbaar is geworden, worden deze als ongeschreven beschouwd. De overige bepalingen van het besluit blijven echter onverminderd van kracht. De PARTIJEN zullen dan proberen te goeder trouw te onderhandelen over een gelijkwaardige vervangingsclausule die overeenstemt met de geest en het doel van de Bestelling, om deze onder de best mogelijke omstandigheden tot voltooiing te brengen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XV &#8211; Leveringsmethoden<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Bij uitdrukkelijke toestemming impliceert de ondertekening van dit Contract door de KLANT de aanvaarding van elektronische middelen (bijvoorbeeld e-mail, bestandsoverdracht) als leveringsmethode voor alle digitale prestaties van de DIENSTEN.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XVI &#8211; Levertijden<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Alle in de Bestelling vermelde doorlooptijden worden, tenzij anders bepaald, berekend in werkdagen, waarbij als werkdagen op niet-vakantiedagen in de betreffende plaats van levering wordt verstaan \u200b\u200bmaandag tot en met vrijdag.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XVII &#8211; Referentie &#8211; Publicatie<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE is bevoegd om in haar algemene en commerci\u00eble communicatie de namen, logo&#8217;s en webadressen van de KLANT te gebruiken en de DIENSTEN kort te beschrijven, zonder echter vertrouwelijke informatie mee te delen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XVIII &#8211; Contractuele clausule met betrekking tot veiligheid<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Wanneer de diensten ter plaatse bij de KLANT worden geleverd, of via de infrastructuur die door de KLANT wordt beheerd, is de KLANT volledig verantwoordelijk voor de veiligheid van zijn computersystemen. Het is de verantwoordelijkheid van de Klant om de technische en organisatorische maatregelen te nemen die nodig zijn om deze beveiliging te behouden. Dit omvat, maar is niet beperkt tot:<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 toegangsbeveiliging (apparatuur voor inbraakbeveiliging, firewalls, sterk gebruikersidentificatiebeleid, vereiste voor sterke wachtwoorden, meervoudige authenticatie, enz.),<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 detectie van illegale toegang (inbraakdetectie, herhaalde verbindingspogingen, loggen van gebeurtenissen, enz.),<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 bescherming tegen malware (virussen en cryptovirussen, Trojaanse paarden, wormen, ransomware, rootkits, spam, enz.),<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 gegevensbescherming (gepast beleid voor gegevensback-up, testen van back-ups, toegangsbeperkingen, enz.),<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">\u2022 indien relevant en van toepassing, naleving van de wetgeving inzake gegevensbescherming (bijv. GDPR) en andere relevante normen (bijv. ISO 27001).<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het is de verantwoordelijkheid van het personeel van CONTRASTE EUROPE om het informatiebeveiligingsbeleid van de KLANT te respecteren en om te voldoen aan alle ontvangen instructies die daarmee verband houden.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE en haar personeel kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit een incident dat voortvloeit uit een tekortkoming in de veiligheidsmaatregelen van de KLANT.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Deze clausule is altijd van toepassing, behalve in gevallen waarin het onderwerp van het contract diensten of prestaties omvat die expliciet verband houden met de veiligheid van de IT-systemen van de KLANT. In het laatste geval moet de exacte omvang van de diensten en prestaties worden gespecificeerd, evenals de daarmee samenhangende aansprakelijkheidsgrenzen.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"EN-GB\"><strong>XIX \u2013 Service Level Agreement (SLA) standaard voor Service Desk-services<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Wanneer de Aanbieding van CONTRASTE EUROPE of de door de KLANT ondertekende Bestelling geen Service Level Agreement voor de levering van specifieke diensten omvat, wordt de SLA die standaard van toepassing is, beschreven in de rest van dit artikel.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Het meten en rapporteren van onderstaande KPI\u2019s vindt op kwartaalbasis plaats. De berekeningen en de samenvattende tabellen bestrijken een periode van 13 maanden. Hierdoor kunt u de controle houden over de seizoensveranderingen in de werkdruk.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"EN-GB\"><strong>Serviceniveaus<\/strong><\/span><\/p>\n<table border=\"1\" width=\"662\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" align=\"left\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"491\">\n<p><a name=\"_Hlk169767818\"><\/a><strong>Key Performance Indicators (KPI)\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"171\">\n<p><strong>Waarden\u00a0<\/strong><\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"491\">\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>Openingstijden van de servicedesk<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"NL\">Normale werkdagen (wettelijke werkdagen in Belgi\u00eb), normale werkuren<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"NL-BE\">Normale werkdagen (wettelijke werkdagen in Belgi\u00eb),\u00a0\u00a0standby-werkuren<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"EN-GB\">Feestdagen en weekenden, bereikbaarheidsdienst\u00a0<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"171\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>08.00 uur tot 18.00 uur\u00a0<\/li>\n<li>18.00 uur tot 08.00 uur\u00a0<\/li>\n<li>24\/7,\u00a0 op aanvraag<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"491\">\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>Reactietijd voor incidentbeheer \u2013 per prioriteit<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>P1\u00a0<\/li>\n<li>P2\u00a0<\/li>\n<li>P3\u00a0<\/li>\n<li>P4<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"171\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>1 uur<\/li>\n<li>2 uur<\/li>\n<li>4 uur<\/li>\n<li>8 uur\u00a0<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong><u>Definities van ticketprioriteit<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Incidenten die door de eindgebruikers worden gedetecteerd of gerapporteerd, evenals verzoeken die naar de Service Desk worden verzonden, worden geclassificeerd op een schaal van drie prioriteiten. Deze prioriteitsniveaus maken het mogelijk de KPI te defini\u00ebren die van toepassing is op elk ticket. De meldende partij (Service Desk-agent of eindgebruiker) of de aanvrager stelt de prioriteitsclassificatie voor het ticket voor. Een dergelijk voorstel wordt vervolgens door de Service Desk-agenten beoordeeld aan de hand van de onderstaande formele definities. Als er een prioriteitswijziging nodig is, wordt dit besproken tussen de betrokken partijen en wordt er gezamenlijk overeenstemming bereikt, gebaseerd op onderstaande definities.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong><u>Ticket met prioriteit 1 \u2013 Blokkeerincident<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Incidenten of defecten die de dienstverlening onderbreken of ernstig in gevaar brengen. Een typisch voorbeeld van het gebruik van deze prioriteit 1 voor een incidentticket is wanneer de Microsoft Office 365 (M365)-service niet werkt voor de gebruikers, of ernstige foutmeldingen genereert wanneer ze de service proberen te gebruiken.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong><u>Ticket met prioriteit 2 \u2013 Groot incident<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Incidenten of defecten die de normale werkmodus sterk be\u00efnvloeden, maar deze niet onderbreken of ernstig in gevaar brengen. Een typisch voorbeeld van het gebruik van deze prioriteit voor een incidentticket is wanneer de M365-service voor de gebruikers werkt, maar zich in een lagere prestatie bevindt, of wanneer deze foutmeldingen genereert terwijl ze de service gebruiken.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong><u>Ticket met prioriteit 3 \u200b\u200b\u2013 Incident\u00a0<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Incidenten of defecten die\u00a0een significante impact hebben op de normale manier van werken voor een individu of een kkeine grouep gebruikers, maar deze niet ernstig onderbreken of in gevaar brengen. Een typish voorbeeld van het gebruik van deze prioriteit voor een incident ticket is wanneer de 0365 service werkt voor een gebruiker of een kleine groep gebruikers, maar in een verslechterde modus, bijvoorbeeld met verminderde prestaties of wanneer het foutmeldingen genereert terwijl ze de service gebruiken.<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong><u>Ticket met prioriteit 4 \u200b\u200b\u2013 Klein incident of verzoek om service<\/u><\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">Alle andere incidenten of defecten die geen significante impact hebben op het gebruik van de dienst, of verzoeken om service.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XX &#8211; Update van de Algemene voorwaarden<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">CONTRASTE EUROPE kan deze algemene voorwaarden van tijd tot tijd bijwerken. Eventuele wijzigingen zullen worden gecommuniceerd via de website www.contraste.com, en als u onze diensten blijft gebruiken, betekent dit dat u akkoord gaat met de bijgewerkte voorwaarden.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\"><strong>XI &#8211; Toepasselijk recht en bevoegde rechtbank<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span lang=\"NL-BE\">De Bestelling wordt beheerst door het Belgisch recht. Elk geschil met betrekking tot de creatie, interpretatie, uitvoering of geldigheid van de Bestelling of een van de clausules ervan dat de PARTIJEN niet in der minne kunnen oplossen, zal worden voorgelegd aan de exclusieve jurisdictie van de Rechtbank van Ko<\/span><span lang=\"NL-BE\">ophandel van Brussel.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Algemene verkoopvoorwaarden Dienstverlening CONTRASTE EUROPE SA\/NV en haar dochterondernemingen Na de diensten van CONTRASTE EUROPE (of die van een of meer aangesloten bedrijven van CONTRASTE EUROPE) te hebben ge\u00ebvalueerd en begrepen en alle benodigde informatie te hebben ontvangen, erkent de Klant de beslissing te hebben genomen om van deze diensten te gebruik te maken (in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-815","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"nl_NL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Algemene verkoopvoorwaarden Dienstverlening CONTRASTE EUROPE SA\/NV en haar dochterondernemingen Na de diensten van CONTRASTE EUROPE (of die van een of meer aangesloten bedrijven van CONTRASTE EUROPE) te hebben ge\u00ebvalueerd en begrepen en alle benodigde informatie te hebben ontvangen, erkent de Klant de beslissing te hebben genomen om van deze diensten te gebruik te maken (in [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Smartdigidocs\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-10-28T10:29:37+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschatte leestijd\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"21 minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/\",\"url\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/\",\"name\":\"Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-10-28T10:25:46+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-28T10:29:37+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"nl-NL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Algemene verkoopvoorwaarden\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/\",\"name\":\"Smartdigidocs\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"nl-NL\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/","og_locale":"nl_NL","og_type":"article","og_title":"Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs","og_description":"Algemene verkoopvoorwaarden Dienstverlening CONTRASTE EUROPE SA\/NV en haar dochterondernemingen Na de diensten van CONTRASTE EUROPE (of die van een of meer aangesloten bedrijven van CONTRASTE EUROPE) te hebben ge\u00ebvalueerd en begrepen en alle benodigde informatie te hebben ontvangen, erkent de Klant de beslissing te hebben genomen om van deze diensten te gebruik te maken (in [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/","og_site_name":"Smartdigidocs","article_modified_time":"2024-10-28T10:29:37+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschatte leestijd":"21 minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/","url":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/","name":"Algemene verkoopvoorwaarden - Smartdigidocs","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/#website"},"datePublished":"2024-10-28T10:25:46+00:00","dateModified":"2024-10-28T10:29:37+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/#breadcrumb"},"inLanguage":"nl-NL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/algemene-verkoopvoorwaarden\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Algemene verkoopvoorwaarden"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/#website","url":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/","name":"Smartdigidocs","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"nl-NL"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/815","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=815"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/815\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":823,"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/815\/revisions\/823"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.smartdigidocs.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=815"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}